Actually working, honest
Sep. 13th, 2008 03:15 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Here are some word clouds germane to my thesis, based on use of helig (holy, adj), heleklich (holy, adv), and selig (blessed) in the Mechthild von Magdeburg.
Nouns modified by helig (plus the verbal phrase helig sin, to be holy):

I think the cross effect is appropriate, but here's anothe go with them all horizontal, so it's easier to read:

The same, minus the nomina sacra:

Adverbial use of heleklich

Helig and heleklich combined, minus Nomina Sacra:

Collocations with selig

Images attributed to http://wordle.net/ under Creative Commons. Unfortunately, my Mac won't do the Java, so I have to do these in the college computer lab - but it's maybe as well, in the interest of getting anything done!
(I also quite want to get one of these done as a T-shirt to wear when presenting on it, but I don't know if I dare in front of German academics....)
And a bonus: what's alleged to be this LJ (public entries). I'm not quite sure I believe it, though it's an alarming portrait of my state of mind:

Nouns modified by helig (plus the verbal phrase helig sin, to be holy):
I think the cross effect is appropriate, but here's anothe go with them all horizontal, so it's easier to read:
The same, minus the nomina sacra:
Adverbial use of heleklich
Helig and heleklich combined, minus Nomina Sacra:
Collocations with selig
Images attributed to http://wordle.net/ under Creative Commons. Unfortunately, my Mac won't do the Java, so I have to do these in the college computer lab - but it's maybe as well, in the interest of getting anything done!
(I also quite want to get one of these done as a T-shirt to wear when presenting on it, but I don't know if I dare in front of German academics....)
And a bonus: what's alleged to be this LJ (public entries). I'm not quite sure I believe it, though it's an alarming portrait of my state of mind: