(no subject)
Aug. 25th, 2008 06:49 pmAm back in the USSR... er, no, the UK, after what was in some respects a nightmarish journey (please don't mention luggage and weight limits), though it would have been a deal worse without the support of my friends Sehenna and Gaston, which was definitely above and beyond the call of duty.
Am currently engaged in boggling at editor's demands for alterations to my translation (they might have said they wanted US spellings in the first place, and I maintain that there are times when 'become' is a better choice than 'turned into'). Most painful is his wish to substitute Herodotus's, Jesus's for Herodotus', Jesus'. Is this a US thing? It just looks illiterate to me...
Am currently engaged in boggling at editor's demands for alterations to my translation (they might have said they wanted US spellings in the first place, and I maintain that there are times when 'become' is a better choice than 'turned into'). Most painful is his wish to substitute Herodotus's, Jesus's for Herodotus', Jesus'. Is this a US thing? It just looks illiterate to me...