tree_and_leaf: Watercolour of barn owl perched on post. (Default)
[personal profile] tree_and_leaf
Not my nation, and I shan't manage a poem a day, but there's still always a good reason for poetry... I love this poem, even (because?) it sounds like a pastiche of Browning, and despite the ugly repetition of 'smiles' in st 3. But the last couplet is just superb.

The Old Astronomer to His Pupil

Reach me down my Tycho Brahe, I would know him when we meet,
When I share my later science, sitting humbly at his feet;
He may know the law of all things, yet be ignorant of how
We are working to completion, working on from then to now.

Pray remember that I leave you all my theory complete,
Lacking only certain data for your adding, as is meet,
And remember men will scorn it, 'tis original and true,
And the obloquy of newness may fall bitterly on you.

But, my pupil, as my pupil you have learned the worth of scorn,
You have laughed with me at pity, we have joyed to be forlorn,
What for us are all distractions of men's fellowship and smiles;
What for us the Goddess Pleasure with her meretricious wiles!

You may tell that German College that their honour comes too late,
But they must not waste repentance on the grizzly savant's fate.
Though my soul may set in darkness, it will rise in perfect light;
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.

--- Sarah Williams

ETA: following a suggestion from [livejournal.com profile] azdak, I've amended the last line of the third verse from the version I found on the net, which repeats 'smiles', which is unsatisfactory and looks suspiciously like Augensprung. Unfortunately I haven't got access to a more authoritative text; it must be in the Bodeleian somewhere, but right now I'm in the wrong country...

(no subject)

Date: 2008-04-03 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] sacred-sarcasm.livejournal.com
I love that final couplet, though I've never read the whole thing before.

I didn't know it was poetry month, though. I must hunt some things out.

(no subject)

Date: 2008-04-03 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] azdak.livejournal.com
Who is Sarah Williams? I've never heard of her.I thought it was Chesterton at first - though that rhythm is pure Kipling.

Mmmm, Kipling... That's my contribution decided!

(no subject)

Date: 2008-04-03 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] azdak.livejournal.com
Ps Couldn't the second "smiles" be "wiles"?

(no subject)

Date: 2008-04-03 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] angevin2.livejournal.com
What for us the Goddess Pleasure with her meretricious smiles!

WE R SRS SCHOLARZ. FUN? DO NOT WANT.

...okay, yeah, it's a neat poem. Especially the last couplet. I am dubious about that particular verse though. ;)

(no subject)

Date: 2008-04-03 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] azdak.livejournal.com
The second Sarah does sound a more likely candidate. And if the text is corrupt, that might also explain "honor".

(no subject)

Date: 2008-04-03 07:54 pm (UTC)
snorkackcatcher: (Default)
From: [personal profile] snorkackcatcher
Wow. That is indeed a fine poem and a truly excellent last two lines.

(no subject)

Date: 2008-04-03 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] sacred-sarcasm.livejournal.com
Why is pleasure suddenly a goddess, as well - what's wrong with good ol' Bacchus and friends?

(no subject)

Date: 2008-04-03 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] rivrea.livejournal.com
This is one of my favourites, too!

(no subject)

Date: 2008-04-03 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] parrot-knight.livejournal.com
The American Sarah Williams (if she existed) doesn't make it into the American National Biography, suggesting that she is indeed a Wikifantasy.

edited to add... but this site (http://www.quoteland.com/author.asp?AUTHOR_ID=1777) gives as a source an anthology of Best Loved Poems of the American People from 1936. The of is ambiguous, but perhaps we are talking about a more obscure American Sarah Williams, to whom the Wikipedian responsible has attributed the dates of the British one?

and again The mystery deepens, or goes down under - see the Wikipedia discussion page (http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Sarah_Williams).

(no subject)

Date: 2008-04-03 11:43 pm (UTC)
From: [identity profile] parrot-knight.livejournal.com
Regretfully, I don't know Browning, so can't comment on the style. I've ordered up Sarah Williams's collected verse, 1872 'enlarged' edition, to the Upper Reading Room, and should be able to see it at some point in the next few days. While looking for an online edition on Google Books, I did come across a 'snippet' from a later Victorian collected verse which included some Williams poems, though not 'The Old Astronomer to his Pupil'.

It's definitely pre-1936, and a date for first publication of 'The Old Astronomer...' is given on another anthology site as 1868, so it still could be by the ODNB Williams.

(no subject)

Date: 2008-04-04 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] rivrea.livejournal.com
It's good, whoever actually wrote it (see controversy above).

I've seen the comments: Once again, Livejournal is proving to be surprisingly educational.

I like the icon, too - "Persuasion", isn't it?

Err, I think you are referring to "Possession". Unless Byatt wrote an Austen pastiche I've never heard of. ;)

Appropriate, as the poem sounds like the sort of thing Ashe would have written...

If Ashe had written it, it'd probably be in blankverse, and full of obscure mythological references!

Bibliographical research

Date: 2008-04-10 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] parrot-knight.livejournal.com
Reporting live from the Upper Reading Room of the Bodleian, where I have in front of me the third edition of Twilight Hours, a legacy of verse, by Sarah Williams ('Sadie'), published in London by Strahan and Co. in 1872. I can report that on pages 68-71 is a poem called 'The Old Astronomer' - the same as has gained currency on the net under the title 'The Old Astronomer to His Pupil'. Goodbye, American Sarah Williams. Wikipedia will be amended shortly...

There are a further six stanzas, as follows:

What, my boy, you are not weeping? You should save your eyes for sight;
You will need them, mine observer, yet for many another night.
I leave none but you, my pupil, unto whom my plans are known.
You "have none but me," you murmur, and I "leave you quite alone"?

Well then, kiss me, - since my mother left her blessing on my brow,
There has been a something wanting in my nature until now;
I can dimly comprehend it, - that I might have been more kind,
Might have cherished you more wisely, as the one I leave behind.

I "have never failed in kindness"? No, we lived too high for strife,-
Calmest coldness was the error which has crept into our life;
But your spirit is untainted, I can dedicate you still
To the service of our science: you will further it? you will!

There are certain calculations I should like to make with you,
To be sure that your deductions will be logical and true;
And remember, "Patience, Patience," is the watchword of a sage,
Not to-day nor yet to-morrow can complete a perfect age.

I have sown, like Tycho Brahé, that a greater man may reap;
But if none should do my reaping, 'twill disturb me in my sleep.
So be careful and be faithful, though, like me, you leave no name;
See, my boy, that nothing turn you to the mere pursuit of fame.

I must say Good-bye, my pupil, for I cannot longer speak;
Draw the curtain back for Venus, ere my vision grows too weak:
It is strange the pearly planet should look red as fiery Mars,-
God will mercifully guide me on my way amongst the stars.

The preface to the book contains some examples of her correspondence. I wonder whether you might be able to answer this question:

"Apropos to nothing, Why is it that the Scotch say, 'Puir body,' and the English, 'Poor soul?' Do the Scotch think the soul never needs pity; or do they turn it over to their minsiters, as they would their clothes to a tailor?"

I liked this one too, reacting to Gladstone's defeat at Oxford University at the 1865 election:

"Is it not a shame for Gladstone to have been used so, set up as a brilliant mark for the daws to peck at? Let them peck! they are but daws after all; and the eagle wounded, is an eagle still. Only, this our England has not progressed so rapidly of late years, that we can contentedly see her drawn back because the leader is too much of a Pegasus. Well, happily, I have no business with politics. There is a certain sense of snugness in absolute insignificance. Also, it is going to rain, and I am always good when it rains. There is such a curious lullaby in the sweet pure rush of water, cleansing away foulness and dust, like a heavenly air blowing through our error and strife."

Her editor, her former tutor at Queen's College, Harley Street, E.A. Plumptre, reports that her inner life was in her own words influenced by "pious stragglers from the Church" but he did not think her 'imbued in any degree with the antagonism of Nonconformity, nor even with its characteristic theology'.

(no subject)

Date: 2008-04-10 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] parrot-knight.livejournal.com
To be pedantic the version in the 1872 edition ends both the 'smiles' and 'wiles' lines with question marks, and there are other minor differences of punctuation as well.

Re: Bibliographical research

Date: 2008-04-10 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] overconvergent.livejournal.com
A quick search reveals that this poem is quoted in various places; two of the more unexpected are "Introduction to Continuous and Digital Control Systems" by Roberto Saucedo and Earl E. Schiring, and "Reports and papers of the architectural and archaeological societies of the counties of Lincoln and Northampton" (!)

Quotations you never thought would be useful ...

Date: 2008-04-10 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] overconvergent.livejournal.com
To quote A. E. Housman, "a greater than Lachmann is here".

Re: Bibliographical research

Date: 2008-04-10 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] parrot-knight.livejournal.com
I'm not convinced by OED either. 'Booty' to 'Buddy' seems a bit of a stretch; and your explanation acknowledges the anecotal influence of the Scots-Irish on American English.
From: [identity profile] parrot-knight.livejournal.com
I hadn't heard of Lachmann before this evening, I confess, but after a little reading online see what you mean about the relevance of his critical methods. Of course, it may be that the fuller version of the title appears in the 1868 edition, or in the manuscript (if it exists); the anthologist who included the poem in the 1930s volume mentioned earlier must have had a source too, and that might be traceable. So I can see a stemma emerging.

I appreciate why Lachmannian principles might be criticised, but (very much a novice here) they at least impose a method on the 'art' of textual criticism which provides the scholar with a framework by which they can reappraise their work as new discoveries are made.

Re: Bibliographical research

Date: 2008-04-11 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] azdak.livejournal.com
My goodness, no wonder those last six stanzas are usually left out. Thank you for clearing up the mystery!

(no subject)

Date: 2008-04-12 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] rivrea.livejournal.com
Thanks for the heads up! I have just read the comment above -- IMHO, the final couplet of the abridged version makes the better ending, though.

Profile

tree_and_leaf: Watercolour of barn owl perched on post. (Default)
tree_and_leaf

December 2021

S M T W T F S
    1 234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios